感染流感的记录 some notes abt influenza

今天经历了一场昏天暗地的流感,没想到那么痛苦,其实鼻子还好,但整个人都像被打了一顿,特别是小腿,酸痛得都站不起来了。下午撑不住了去了医院,果不其然,甲流,喜提在家休息三天。

甲流确诊后第二天,吃了进口特效药罗氏的玛巴洛沙韦好很多了,只不过腰,屁股还是有点酸痛,全身有点疲乏。回想这几天去过的地方,电影院可能是被感染的地点,空间比较密闭。所以以后去公共场合都要戴口罩,特别是冬春季流感高发期。

第二天其实好的已经七七八八了,但是唯一的感觉就是浑身发热,浑身流汗,但却又感觉不到热,这也许就是排毒的一种反应吧,然后说说我这几天吃的东西,这几天我吃了小米粥和红薯,然后喝了一些功能饮料。最后越是在这种虚弱的时间,我就喜欢吃一些甜食,如瑞士卷之类的,虽然知道这样不好,但是确实能给身体带来一些安慰。

English version:

Today I went through a brutal flu—didn’t expect it to be so painful. My nose was actually fine, but the key thing was that my whole body felt like it had been beaten up, especially my calves—so sore I could barely stand. By midday I couldn’t hold on anymore and went to the hospital. Sure enough, it was influenza A. Got myself three days of bed rest.

The second day after being diagnosed with influenza A. I took the antiviral and feel much better, though my lower back and buttocks are still a bit sore, and I feel somewhat fatigued overall. Thinking back to where I’d been these past few days, the cinema was probably where I got infected—it’s a pretty enclosed space. So from now on, I’ll wear a mask in public places, especially during the winter and spring flu season.

On the second day I was actually mostly recovered, but the only thing was that my whole body felt hot and kept sweating, yet I didn’t actually feel warm. Maybe it’s a detox reaction. As for what I ate these days—I had millet porridge and sweet potatoes, plus some energy drinks. And when I’m feeling weak like this, I really crave sweets like Swiss rolls. I know it’s not the healthiest, but it does bring some comfort.